Erasmus con teatro

El 19 de abril, un día con dos actividades vinculadas con el español y su aprendizaje.

19 aprilie, o zi cu două activități de limbă spaniolă.

Nos visitó un grupo Erasmus de Canarias, alumnos, profesoras y profesores. Visitamos el Palacio del Parlamento. Durante el recorrido de una hora y media hice de traductor de la presetación hecha por Cristina, la guía, una señora muy agradable.

Am fost vizitați de un grup Erasmus din Insulele Canare. Am vizitat Palatul Parlamentului. Pe parcursul vizitei de aproximativ o oră şi jumătate am tradus prezentarea Cristinei, o doamnă foarte agreabilă.
Todos los miembros del grupo prestaron mucha atención a las explicaciones e hicieron algunas preguntas.

Toți membrii grupului au fost atenți şi au pus întrebări.

A la vuelta al instituto, y después de una hora de descanso, visionamos dos obras de teatro: "El cadáver del señor García", representada por el grupo de teatro de nuestro centro, coordinado por Carlos, Manuela y Alma, y "Cuatro corazones, un freno y marcha atrás", realizada por el grupo de teatro de Ploieşti, dirigido por Guillermo. El autor de ambas obras es Enrique Jardiel Poncela. Los dos grupos viajan este año a Varsovia para participar en el Festival de Teatro en Español.

Destacaría la actitud dramática de los actores, la emoción en el escenario que conectaba con el público.

La întoarcerea la liceu, după o oră de pauză, am vizionat două piese de teatru. Una este a liceului nostru, coordonată de Carlos, Manuela şi Alma, iar cealaltă este din Ploieşti, îndrumată de Guillermo. Autorul ambelor piese este Enrique Jardiel Poncela. Ambele grupuri călătoresc anul acesta la Varşovia pentru a participa la Festivalul de Teatru în Limba Spaniolă.
Aş menționa atitudinea dramatică a actorilor, emoția de pe scenă ce ținea în priză publicul.
Después los canarios, la directora y yo fuimos todos juntos a comer a un restaurante Italiano donde pudimos charlar a gusto.

Apoi, oaspeții din Canare, doamna directoare şi cu mine am mers la un restaurant să mâncăm. Acolo am putut sta de vorbă în voie.