Skip to content

Estar el libro está escrito
Estar El libro está escrito cartea este scrisă

Estar a fi, a sta, a se afla

Con el verbo estar expresamos un determinado estado del sujeto. Estado en rumano significa stare. Adică exprimăm o stare.

La propia palabra, estar, viene del latín stare.

...continue reading "Estar"

Cocina conjunta rumano ucraniana, los Mucenici
Cocina conjunta rumano ucraniana, Mucenici

Cocina conjunta rumano-ucraniana/Bucătărie comună româno-ucraineană

temas relacionados: 40 Mártires de Sebaste/Cei 40 de Mucenici din Sevastia

Los Cuarenta Mártires de Sebaste
Los Cuarenta Mártires de Sebaste, Icono de Velico Tárnovo, Bulgaria

léxico: panecillo chiflă, pâinică, ajo usturoi, perejil pătrunjel, levadura drojdie, leche lapte, huevo ou, salpicar a stropi, hornear a coace în cuptor, horno cuptor, clara de huevo albuș de ou, miel miere, nueces nuci, remolacha sfeclă, cebolla ceapă, col varză, zanahoria morcov, rallar a rade, frijoles fasole, manjares mâncăruri, brindar a ciocni un pahar, cerveza bere, entorno anturaj, atmosferă

La primera etapa de los cursos de Rumano a los Refugiados Ucranianos de este año, patrocinados y financiados por Crucea Roșie Română/Cruz Roja Rumana, ha concluido con un taller de Cocina conjunta rumano-ucraniana.

...continue reading "Cocina conjunta rumano ucraniana"

2

Vienen a Verme/Vin după mine

Vienen a verme El Chapo Aunque las nubes se alejen
Aunque las nubes se alejen, y mi piel siga en sequía Norii pleacă, iar pielea mi-e uscată

Probado en clase Testat la oră

Vienen a Verme es un tema musical coloana sonoră de la serie El Chapo que traduje al rumano con el título Vin după mine Vienen a por mí. La traducción exacta es Vin să mă vadă.

...continue reading "Vienen a Verme"

Abrazados interestelar/Îmbrățișați interstelar español y rumano con Alexia

Unii văd doar cercul lor închis / Algunos no salen de su entorno,
Alții luptă pentru orice vis / y otros luchan por cualquier sueño.
Eu lupt doar să păstrez iubirea ta, cum am promis. / Yo solo lucho por tu amor así, como te prometí.
Unii luptă pentru bani în cont, / Algunos luchan por tener dinero,
Alții luptă să nu piardă tot. / y otros para no perderlo todo.
Eu lupt să te găsesc aici când mă trezesc din somn. / Yo lucho por estar aquí contigo cuando me despierto.

...continue reading "Abrazados interestelar Îmbrățișați interstelar"

Erasmus con teatro

Erasmus con Teatro Grupo de teatro de nuestro centro

El 19 de abril, un día con dos actividades vinculadas con el español y su aprendizaje.

...continue reading "Erasmus con Teatro"

No olvidemos jamás, amar a las rosas

No olvidemos Să nu uitâm

Tango rumano compuesto e interpretado por Florin Bogardo

Traducción libre, adaptada para audición y aprendizaje del español.

breve léxico: a uita olvidar, nicicând jamás, traición trădare

Sa nu uităm nicicând / No olvidemos jamás
Să iubim trandafirii. / Amar a las rosas.
Ei sunt pe-acest pământ / En ese mundo son,
Un simbol al iubirii / Epístolas amorosas.

...continue reading "No olvidemos"