
Estar a fi, a sta, a se afla
Estar v/s Ser
Con el verbo estar expresamos un determinado estado del sujeto. Estado en rumano significa stare. Adică exprimăm o stare.
La propia palabra, estar, viene del latín stare.
...continue reading "Estar"Blog de los Cervantinos – Blogul Cervantiștilor, una herramienta de trabajo, una vía para expresarse libremente
Estar a fi, a sta, a se afla
Estar v/s Ser
Con el verbo estar expresamos un determinado estado del sujeto. Estado en rumano significa stare. Adică exprimăm o stare.
La propia palabra, estar, viene del latín stare.
...continue reading "Estar"Cocina conjunta rumano-ucraniana/Bucătărie comună româno-ucraineană
temas relacionados: 40 Mártires de Sebaste/Cei 40 de Mucenici din Sevastia
léxico: panecillo chiflă, pâinică, ajo usturoi, perejil pătrunjel, levadura drojdie, leche lapte, huevo ou, salpicar a stropi, hornear a coace în cuptor, horno cuptor, clara de huevo albuș de ou, miel miere, nueces nuci, remolacha sfeclă, cebolla ceapă, col varză, zanahoria morcov, rallar a rade, frijoles fasole, manjares mâncăruri, brindar a ciocni un pahar, cerveza bere, entorno anturaj, atmosferă
La primera etapa de los cursos de Rumano a los Refugiados Ucranianos de este año, patrocinados y financiados por Crucea Roșie Română/Cruz Roja Rumana, ha concluido con un taller de Cocina conjunta rumano-ucraniana.
...continue reading "Cocina conjunta rumano ucraniana"Vienen a Verme/Vin după mine
Probado en clase Testat la oră
Vienen a Verme es un tema musical coloana sonoră de la serie El Chapo que traduje al rumano con el título Vin după mine Vienen a por mí. La traducción exacta es Vin să mă vadă.
...continue reading "Vienen a Verme"Abrazados interestelar/Îmbrățișați interstelar español y rumano con Alexia
Unii văd doar cercul lor închis / Algunos no salen de su entorno,
Alții luptă pentru orice vis / y otros luchan por cualquier sueño.
Eu lupt doar să păstrez iubirea ta, cum am promis. / Yo solo lucho por tu amor así, como te prometí.
Unii luptă pentru bani în cont, / Algunos luchan por tener dinero,
Alții luptă să nu piardă tot. / y otros para no perderlo todo.
Eu lupt să te găsesc aici când mă trezesc din somn. / Yo lucho por estar aquí contigo cuando me despierto.
Erasmus con teatro
El 19 de abril, un día con dos actividades vinculadas con el español y su aprendizaje.
...continue reading "Erasmus con Teatro"No olvidemos Să nu uitâm
Tango rumano compuesto e interpretado por Florin Bogardo
Traducción libre, adaptada para audición y aprendizaje del español.
breve léxico: a uita olvidar, nicicând jamás, traición trădare
Sa nu uităm nicicând / No olvidemos jamás
Să iubim trandafirii. / Amar a las rosas.
Ei sunt pe-acest pământ / En ese mundo son,
Un simbol al iubirii / Epístolas amorosas.