Colinda Kолядка
Kолядка (koleadka) es el correspondiente ucraniano para Colindă en rumano. Son cánticos laicos con tema religioso que en ambos países se interpretan en vísperas de Navidad (Crăciun/Svatîi Vecer Noche Santa/Nochebuena).
Kолядка (koleadka) este echivalentul în română pentru Colindă, ambele cântări laice cu temă sacră interpretate în cele doua țări în Ajunul Crăciunului (Svatîi Vecer/Noaptea Sfântă/Noche Santa/Nochebuena).
Tuve la ocasión de conocer Koleadka durante las sesiones de enseñar la lengua rumana a refugiados ucranianos en Rumanía.
Am avut ocazia să cunosc Koleadka la ședințele de predare a limbii române refugiaților ucraineni în România.
(Colinda Kолядка) Trabajamos en clase un cántico interpretado por Ștefan Hrușcă, elegido precisamente por su contenido de cuento navideño y, por tanto, más asequible para seguir y comprender.
Am lucrat la oră colindul interpretat de Ștefan Hrușcă pe care l-am ales pentru versurile sale de poveste de Crăciun mai ușor de urmărit și înțeles.
Se trata de la poesía de George Coșbuc Afară ninge liniștit (Fuera nieva apaciblemente).
Este vorba de poezia lui George Coșbuc Afară ninge liniștit.
Pronunciamos las palabras del cántico junto con el artista rumano para practicar la dicción.
Am pronunțat cuvintele colindului împreună cu Hrușcă pentru a exersa dicția.
Y entonces una alumna me propuso intentar cantar con ellos en ucraniano una Koleadka. Acepté y me defendí bastante bien.
Atunci o elevă mi-a propus să încerc a cânta cu ei, în ucraineană, o Koleadka. Am acceptat și m-am descurcat destul de bine.
Después busqué un poco de información sobre las tradiciones navideñas de Ucrania y descubrí otro cántico ortodoxo navideño con un texto casi idéntico en las dos lenguas: Cerul și Pământul/Небо і земля/Cielo y Tierra.
Apoi am căutat ceva informații despre tradițiile de Crăciun ucrainene și am descoperit un alt colind ortodox cu un text aproape identic în ambele limbi: Cerul și Pământul/Небо і земля
Небо і земля (Colinda/колядка)
Небо і земля, Небо і земля,
Нині торжествують.
Ангели й люди, Ангели й люди
Весело празнують: